Daphné>Studium

MARSILIUS de Padua
Explorer le graphe

Autre(s) nom(s)
Marsile de PADOUE |Marsilius de PADUA |Marsilio MAINARDINI
Description
Médecin.
Connecté à

A participé à 31 Factoïdes

14 Factoïds datés
  • 1313
  • 1363
professionalCareer > universityFunction
travels > travels
assets > parisHousing
professionalCareer > medicine
ecclesiasticalCareer > secularPosition
commissions > universityCommission
relationalInsertion > controversyOrDebates
professionalCareer > universityFunction
commissions > universityCommission
commissions > universityCommission
commissions > universityCommission
relationalInsertion > controversyOrDebates
commissions > universityCommission
commissions > universityCommission
17 Factoids non datés
  • 1.0
    MARSILIUS de Padua
    2 lieux
  • 0.8
    2 personnes
    Paris
  • 1.0
    MARSILIUS de Padua
  • 1.0
    MARSILIUS de Padua
    Allemagne
  • /En tant qu'étudiant : Marsilio de Padua ut scholaris servivit, « parando mensam et dando vinum aliquotiens, et raro, sicut et nonnulli alii scolares Italici faciebant" ;
    1.0
    2 personnes
    CUP: II, 719
  • /L’enquête est demandée par $GRÉGOIRE XI$ : 31 maîtres se réunissent donc en 1375% (1er septembre) à la résidence de $Johannes de CALORE, chancelier de £Paris$ ; cette traduction a aujourd’hui disparu mais elle a existé puisque nous avons conservé la traduction italienne de l’œuvre dans le MS. Firenze, BLM XLIV 26 dont l’auteur déclare avoir traduit son texte du français. $Maître Richard BARBE$ déclara qu’il avait entendu dire que $Jean de JANDUN$, qui passait alors pour le co-auteur de l’œuvre, avait préparé une telle traduction avant sa mort en %1328%. Parmi les maîtres assemblés figuraient plusieurs des traducteurs de $CHARLES V$ : $Jacques BAUCHANT$, $Jean DAUDIN$, $Simon HESDIN$, $Jean GOLEIN$ … et donc $Nicole ORESME$. Les maîtres assemblés choisirent pour les représenter pour l’interrogation des témoins $Nicole ORESME$, $Simon FRÉRON$ et $Richard BARBE$ ; avant eux, le premier à témoigner serait $Geoffroy LE=MARHEC, évêque de £Quimper$ (qui recueillerait les serments avant les dépositions) puis $Johannes de CALORE$ ; ces deux-là interrogeraient à leur tour les trois maîtres ; $Nicole ORESME$ répondit qu’il n’était pas l’auteur de la traduction et, comme beaucoup alors, il attribuait l’œuvre à $Jean de JANDUN$ et non à $Marsile de PADOUE$.
    1.0
    2 personnes
    CUP : III, 223-227 (procès-verbal de l’enquête)
  • /Un des nombreux italiens qui lui fournissent de l'argent avant son départ de *Paris.
    1.0
    2 personnes
    Paris
    CUP: II p.719
  • /Il est opposé aux deux théologiens et à leurs partisans qu'ils jugent hérétiques.
    1.0
    2 personnes
    VALOIS, "Jean de Jandun et Marsile de Padoue", ...
  • 1.0
    3 personnes
    VALOIS, "Jean de Jandun et Marsile de Padoue", ...
  • 1.0
    MARSILIUS de Padua
    Padoue
  • 1.0
    MARSILIUS de Padua
    Paris
  • 1.0
    MARSILIUS de Padua
  • /Il meurt avant le 10 avril %1343%.
    1.0
    MARSILIUS de Padua
  • 1.0
    MARSILIUS de Padua
  • 1.0
    MARSILIUS de Padua
Sources
Source des données